Filmmaker & Cinematographer
Cinematographer portfolio
Collaborative projects

Quelques projets et réalisations… A selection of projects and films…
Inspiré par le vague souvenir d’une mélodie d’enfance chantée en arabe par ma grand-mère juive, j’entreprends un voyage à travers l’Algérie de mes ancêtres, à la recherche de cette chanson perdue. Sur mon chemin, à travers mes rencontres, je tisse des liens avec le pays de mes origines et ravive la mémoire oubliée d’une époque où Juifs et Musulmans partageaient une terre, une histoire, un patrimoine musical et bien d’autres choses.
When a filmmaker sets out to recover a lost childhood melody, he opens a door into Algeria’s erased Jewish past and its deep, intertwined cultural traditions.
Rejouer Ahmed suit la rencontre improbable entre un jeune Marocain et un cinéaste français. À travers l’amour qui les lie, ils entreprennent de rejouer une histoire faite de blessures, de désirs et de silences. Entre documentaire et fiction, le film explore la mémoire intime et la possibilité de transformer la douleur en création partagée. Ecrit et réalisé par Hervé Cohen et Ahmed Kaidi.
Replaying Ahmed follows the unlikely encounter between a young Moroccan man and a French filmmaker. Through the love that binds them, they set out to reenact a story made of wounds, desires, and long-held silences. Blending documentary and fiction, the film explores intimate memory and the possibility of transforming pain into shared creation. Written and directed by Hervé Cohen & Ahmed Kaidi.


Réalisé par Hervé Cohen pour le Mucem, dans le cadre de l’exposition “Méditerranées”, ce film, présenté sous forme d’installation sur 3 écrans, met en lumière 5 objets méditerranéens, chacun exploré à travers le regard singulier de 3 protagonistes. Durée totale : 33min.
Directed by Hervé Cohen for the Mucem, as part of the “Mediterraneans” exhibition, this three-screen installation highlights five Mediterranean objects, each explored through the unique perspective of three different protagonists. Total running time: 33 minutes.
LIFE UNDERGROUND invite les visiteurs à un voyage immersif dans les métros du monde, à la rencontre de ses passagers. Filmé dans 19 métros à travers la planète, Life Underground prend le pouls des souterrains de nos villes et des millions de passagers qui les parcourent au quotidien. Life Underground est à la fois une plateforme interactive disponible sur le web mais aussi une installation multimédia destinée aux musées et espaces publics. Au fil des récits intimes des passagers des métros du monde, Life Underground nous rappelle que “dans les profondeurs, nous sommes tous connectés”.
LIFE UNDERGROUND invites visitors on a journey into the subways of the world through the personal stories of passengers. Shot in over 19 city subways, Life Underground captures the pulse of these vibrant environments and the millions of people who pass through them every day. The project has been developed as both an interactive web documentary and media art installation for museums and public spaces. By documenting passengers’ stories of love, dreams, family, migration, and much more, Life Underground reminds us that beneath the surface, we’re all connected.
Quand deux inconnus se rencontrent par hasard dans le métro… ils entament un voyage. Est-ce réel ? Est-ce un fantasme ? Leurs vies en seront-elles transformées ? Suivez-les dans cette aventure. Ce film a été réalisé lors du Co-Laboratory Dance Film Workshop de 2016, produit par Rapt Productions.
When two strangers meet unexpectedly on a subway… they embark on a journey. Is it real? A fantasy? Will their lives be changed? Come along for the ride. This film was created during the 2016 Co-Laboratory Dance Film Workshop, produced by Rapt Productions.

Les Minots du Panier dégainent leurs automatiques. The kids from the Panier. Documentaire, 50 min. Festival Vidéo Psy (Auxerre). Festival Etonnants Voyageurs (Saint-Malo). Film soutenu par la Commission nationale de sélection des médiathèques.
Leslie, Adel, Romain, Baoum, Nasser… are children of “Le Panier,” the old neighborhood of Marseille, right in the heart of the city. They are between 10 and 14 years old, and the narrow streets—heavy with history and overlooking the Old Port—are their playground… and the stage for their countless adventures.
Un film personnel sur l’histoire et l’exil des Juifs d’Algérie, à travers les récits de ma propre famille.
A personal film about the history and exile of Algerian Jews, told through the stories of my own family.

Trois projectionnistes de cinéma ambulant traversent la campagne chinoise pour projeter des films aux paysans.
Three traveling film projectionists travel across the Chinese countryside to screen movies for rural villagers.